畢業班最後一堂課的交流互動

在腦海裏想了好多次的畢業班最後一堂課,在前一天晚上才拍板定案。首先重新下載了 zoom 軟體,解決最近一直搞不定的會議不穩定問題,讓這堂課得以流暢進行。

學生們進入會議以後,我們就開始聊天暖身,閒聊並且問他們帶了飲料和食物來雲派對,每個人也打開了鏡頭,面對面聊起來。

一開始先宣佈今天的流程和内容,包括遊戲和唱歌。

活動和流程

準備了三個遊戲:Guess Who, 故事接龍 Story Solitaire, 和 紙筆版的 skribbl.io. 時間因素,只玩了第一個遊戲。另外兩個備而不用。

今天的 Guess Who 的謎底是班上的每一位學生。是一個聽力的可理解性輸入,之間搭配 字卡 做鷹架。我也做了不少復述,確認學生理解。在第一個 “我知道是誰”的時候,我請他們用 Remind 私訊我答案。我根據他們給的答案,告訴他們誰猜對了,並且鼓勵還沒猜對的人提問。最後在解說為什麼是這人。互動非常好!超乎我預期。

這是其中的一個 Guess Who 稿:

他很 獨一無二,(每一個學生都有這句開頭。大部分學生知道意思,但有一個學生在第四次時,忍不住問 “什麼是獨一無二?”)

他的家有兩個人會說中文。

他喜歡運動,他有一個運動很厲害。  (先保留不說:跑步)

他很高, 從中文一到中文四, 他長高很多,

他很有趣,

很多人覺得他很聰明,

他的作業都很有創意 (創意 – 用字卡做鷹架,放到鏡頭前顯示)。

他常常很晚睡覺。

他很會玩 MineCraft,他的 Minecraft 很厲害.

他打算去大城市上大學。

接下來第二個活動,讓學生們用 padlet 跟同學們道再見,並且留話。取代今年缺乏的校刊/畢業紀念冊。

運用 padlet 來做畢業紀念冊的簽名功能

第三個環節是,老師分享螢幕,讀 張震嶽的 “再見” 的歌詞。然後播放歌曲作為背景音樂,在這同時,一起透過分享螢幕, 看四年來班級照片。

加了鷹架的歌詞,可以很快地讀過

最後一一念名,儀式感地把中文四的同學們畢業了!

中文四的虛擬大合照
中文班版本畢業證書

今天的過程很流暢,溫馨,傷感。最重要的是線上的距離感消失了。有學生哭了!而我最大的遺憾是少了一張合體擁抱的大合照!

畢業班最後一堂課為我今年的網課畫下了最美好的句點。

運用故事教學 – Mr Bean 上大學

在可理解性輸入 (comprehensible input, CI) 的教學中,TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling) 是一個非常廣泛被運用的教學策略。我經常在課堂上透過自編的,現有的,改編的,班級共創而來的故事幫助學生習得中文。

三月中旬進入網課之後,我的中文一開始了 “工作的單元”,我在這裡分享如何進行 TPRS 的教學。

Mr Bean 上大學 (共備故事)

TPRS 主要有以下的階段:

  1. 高頻新詞介紹: 也就是外語老師所謂的 establish meaning, 透過情境,或者 與個人有關問題的問答,或者 TPR (Total Physical Response) 為新詞進行重覆性的語音輸入。
  2. 故事的輸入 1:這時候仍然以語音為主。先搭配圖片,活動設計,讓學生掌握故事的發展脈絡。我一般抓出最重要五個句子,讓學生們腦中產生清晰的故事畫面。故事的編寫和採用是 TPRS 的核心,好的 TPRS 故事會激發學生的好奇,探究興趣,並且在理解故事的過程中,自然地内化了語言的習得。好的 TPRS 故事,即使是初階,通常都是有趣味性的,可理解的,重覆高頻字的,還有埋著 “梗” (twist) 的,也就是外語老師口中的 compelling story。在這個階段,絕對要保留故事的結局,留著一個懸念,讓學生想要追下去。
  3. 故事的輸入 2: 在語音的輸入目標達成之後,學生腦中也建立了鮮明的圖像之後。才開始用英文簡短,重點地提示高頻字漢字識字,和文法點 (pop up),最後進行漢字閲讀。我用的方法是 Terry Waltz 老師的冷字閲讀 (Cold Character Reading, CCR)。這時候學生能在老師的協助下,把前面階段所蘊釀的語言運用出來,憑著自己的能力讀出故事,發現故事的懸念。成功的冷字閲讀經驗往往對老師,對學生產生很大的信心。
  4. 理解的確認活動:在之前的階段,老師也不斷地進行核對 (informal formative assessment),了解學生的理解情況。而在這個階段,老師會做對整體故事理解的確認活動,比如説 圖文配對 (文字通常以句子方式呈現),排序,用自己的話說故事,marker partners (對錯敍述的搶答),聽或讀句子畫圖,和很多其他有意思並可達成這個學習目標的活動。

這裡分享我在 高頻新詞介紹 和 故事的輸入 階段使用的課件。Mr Bean 上大學的故事,首先由西語老師 Cassie Frasier 原創分享,然後由姜文靜 WenJing Chiang 老師改編成中學中文一簡體版本,最後我再改編成適合我高中中文一的繁體版本。老師們可以依照自己的需求進行改寫成為適合自己的學生的版本,但請在使用時給予這些老師 credits。

分享使我們變得強大,也省去走很多不必要的冤枉路,更重要的是讓我們互相學習,一起向上提升。也希望有更多老師走入外語老師的大團體中,分享中文教學經驗。

感謝因為疫情以來,幫助我的許多中文的,外語的老師們和資源。也感謝姜文靜老師,蕭慧儀老師經常地,不斷地互相回聵,分享和共備。讓中文的備課少一點辛苦,放大了無限的樂趣!祝福大家!

註記:文法點的 pop up 資源: Twin Cities Chinese Tutor

網課首秀

星期五下午得知 ,下個星期一將會是沒有學生的備課日,然後就隨著全美新冠病毒疫情,迅速地定案 3月17號開始至少三個星期的遠距學習。

我的三星期計劃:前兩個星期完成一個新的單元,然後佈置九宮格差異化的作業,同步和非同步課程搭配。但基本上維持學生們天天報到,保持和學生的連繋。第三個整個星期提供 hyper doc 協助學生資料搜尋,備稿,完成 travel agent 的專案報告。也就是第一個星期我忙,後面兩個星期學生忙,我支援學習。

非常感謝連育仁老師同步教室 Google Meet 的使用杜雁子老師 Zoom 的入門 (英文版), 杜雁子老師 Zoom 的入門 (中文版), 讓我可以很快地掌握線上課的工具,跨出了第一步。

在 Sara Chao 老師和劉羿彣老師的 “怎麼把實體課變成網路課” 網課規則分享得到了啓發。以下是我網課首秀記錄。

  1. 前一天用 Remind 發出通知,請同學們第二天上課前幾分鐘登入 Google Classroom, 根據 Google Meet 加入線上同步課。
  2. 3/17 一大早發出邀請,讓同學們自由分享早餐照片,沒想到同學們反映很不錯,圖文並茂,我將會整合,在下一次上課時做 Gallery Walk。而我呢,在第一天分享了我的早餐照片,以此開場,輕鬆話家常聊天,做了非常好的連結。也順便復習了剛結束的食物單元。

3. 在 Google Classroom 設置簽到單。

4. 接下來快速介紹一下網課規則,和三個星期的計劃:前兩周教新的内容,比如説“買東西”, 然後佈置九宮格的差異化作業,也作為評量。第三周前兩周教新的内容中文二,三:買東西,第二周時會有九宮格做差異化作業,第三周用 hyper doc 的概念提供資訊搜尋材料,準備投影片,然後發表 – travel agent 開説明會。第二三周在課堂時間做小組或者一對一會談。

5. 然後用兩張投影片進行説話和看圖談話 (picture talk), 準備進入單元買東西

等了20秒左右,點了幾個學生,然後學生就自願分享。進行得不錯!
看圖談話

我會持續分享遠距教學。一起加油!一起學習!

班級故事的延伸活動 – Mary 去中國餐館,五個最重要的場景

經由在班上全班共同創作故事,並且當天每個同學以作業方式續寫結局。第二天,我們共同選了一個有趣的結局,老師稍作調整之後,成為班級故事版本。

第二天我們閲讀了新的故事,然後每組三到四人,挑選五個重要的故事場景,拍照,打字,然後小組現場無筆記的口語故事發表。

這個五個最重要的場景,五個最重要的句子的活動讓學生們不斷地反覆閲讀文字,理解故事發展,内化語言的學習,非常有效用。是我最近非常常用,非常喜歡的方式,也是所謂的 5 lines, 或 story skeleton.

猜出來故事在講什麼嗎?

班級故事 -Mary 去中國餐館 ,差異化教學運用

在期中考之後,安排了一次校外參觀和體驗的活動:紐約大都會博物館中國展區導覽,還有湖南餐館用餐。這次的中國餐館用餐引起了同學們非常大的興趣,產生很多話題,對話。恰恰好連接到我們的食物單元,和接下來的讀本 “Josh 不喜歡地道的中國食物” (冷步梅)。

Mary 去中國餐館 班級故事 就是從這家湖南餐館來的

我們在班級裏用了 15 分鐘左右的時間,以 write and discuss 的方式共同創作了一個故事。write and discuss, 就是老師在一邊發想故事的同時,一邊現場打出文字,並且投影在白板上。除了想,說,閲讀,過程中就是一個非常好的寫作的示範。

下課時我把故事用圖片的方式存檔,給學生佈置功課,學生必須把班級故事打出漢字,並且完成結局。

另外同學們可以得到特別加分,如果在不更改原故事的情況下,加入細節的描述。紅色部分是加入細節部分。

第二天我們在課堂上,共同閲讀分享了同學們新版本的故事。非常有趣。其中一個新版的故事,又成了我們後續的讀,寫,小組說故事發表的活動。

聽力能力的培養

零起點的高中學生在上了三年以 CI 為主的中文課程之後,通過了全美認證的 seal of biliteracy 測驗。我們學區採用的是 AAPPL, 涵蓋聽説讀寫的能力測驗,四個方面都必須達到 intermediate mid 或以上,才算通過。

除了上課以外,並沒有讓學生做任何的練習,聽力也是每一節課在課堂上累積而來。我鼓勵學生在中文三那一年五月份考第一次,來取得臨場的考試經驗,然後預期在中文四那年的二月份再考一次,通過考試。

學生通過了 seal of biliteracy 認證給了我很大的鼓勵和信心。聽力是學生覺得比較挑戰的部分,不但在聽力部分需要用到,同時在說的部分也要聽懂口語的題目,才能進行作答。

我整理了一下自己這幾年對聽力能力培養的理解和思考,還有綜合 姜文靜 (WenJing Chiang) , Laura Sexton 老師的分享,在這裡説明。

下面的例子是用 hitChinese 的 中國沒有幸運餅乾 做出來的。

中國沒有幸運餅乾

整個聽力活動在課堂上進行,等學生們熟悉了這樣的聽力練習的概念和模式之後,可以佈置作業,sub plan, 甚至做差異化的運用。

聽力能力的培養,最大的重點,在於 “訓練” 學生 真正地 聽,而且重復地多次地,逐次聽到不同的細節。接著讓語音對應到文字去,然後老師的帶領之下 (或者在自學的情況中,查詢沒聽到,沒聽懂的詞語) 解説沒聽到,沒聽懂,還有不了解的詞語。最後再聽一遍。整個流程中,只有在語音對應到文字的階段,還有老師解説的階段,會看到逐字稿,其他時候都是只有語音的輸入。

第一步:選擇一個適合學生程度的,能引起學生興趣的内容, 語音清晰,語速適當的影片。寫下逐字稿。老師可以視情形而定,採取部分影片内容,或者分成兩次,三次,多次練習。(hitChinese 的 中國沒有幸運餅乾) ***如果使用 YouTube 影片,必要的話,可以考慮運用 YouTube 影片的播放功能,放慢播放速度。

第二步:播放影片,但是只讓學生聽到語音,不看影片。一到三次。

第三步:發下逐字稿的學習單。第一次寫下聽到的内容概要。然後一邊聽,一邊看逐字稿,並且根據指示註記。然後第二次寫下内容概要。

第四步:小組快速分享討論,然後老師帶領走過逐字稿,並且解説有問題的部分

第五步: 播放影片,學生一邊看,一邊聽。聽完後,學生再寫下第三次最終的内容概要。老師隨機選一個學生跟全班分享。

最後一步:再回播一次,完全不看字幕或稿子。自己測試能聽到多少。這一步可以立刻做,也可以隔天做。

上面的流程是課堂上用過的,有興趣的老師們可以試試看。我打算把它變成 CI 教室裏的常態活動之一,一個星期一次。希望老師們能夠分享適合的影片資源。

這裡是我目前非常喜歡,並且推薦的資源,會持續更新,增加:

Chinese CI Diary: 寒假的最後一天Holmdel 越野跑步, 麻辣燙,有名的四川菜

Unconventional Chinese with Keren: 羊肉串, 麻辣燙奶茶廣場舞

Diane Neubauer: 訪中國城 (中文初階認讀).

訂閲 Unconventional Chinese with KerenDiane Neubauer 的頻道, 有更多的影片可以做聽力能力培養的素材

最佳輸入 – Optimal Input

對語言習得最具革命性的概念 – 最佳輸入 Optimal Input by Stephen Krashen

寒假時看了 Stephen Krashen 的影片,雖然其中概念聽了很多次,但是每一次聽都有不同的領會。

Stephen Krashen 是南加州大學的語言學教授,研究的主題是第二語言習得。他所提出的最佳輸入 Optimal Input, 從人腦如何自然學習語言,有著非常獨特的見解,並且在第二語言的教學設計和教材發展都產生了巨大的影響。可以說是當代非常傑出的語言學家。

底下是幾個在影片開始時提到的連結:

Twitter: @skrashen

Facebook: Stephen Krashen

Website: sdkrashen.com

The Backseat Linguist http://backseatlinguist.com/blog/

Beniko Mason’s Website http://beniko-mason.net/

Optimal Input by Stephen Krashen

在得到 Stephen Krashen 的許可之下,接下來,我想要以筆記的方式用中文分享這個影片的内容:

*最佳輸入 (Optimal Input, 很多時候也稱為 可理解性輸入。可以理解為為語言習得者調整到最佳狀況的語言輸入) 會產生更多的語言習得。

*所謂語言習得是近乎母語學習者一樣,沉浸其中,潛意識地自然地會了。(編者按)

* 最佳輸入 (Optimal Input) 的假設:

-人們語言習得和讀寫能力的發展來自於語言的輸入,來自於對我們聽到和讀到訊息的理解,而不是來自於說和寫。

-人們讀寫能力的流利度和準確性是來自語言習得過程時候的輸入。

*語言能力來自輸入,不是輸出。輸入自然就產生輸出。就像把水注入水壺裏,有了足夠的,注入的水之後,水會自然流出來。 (編者按)

*最佳輸入 (Optimal Input) 的四個特質:

1.可理解性 (Comprehensible): 但這並不意味著理解每一個細節

-輸入可以被理解,即使有一些還沒習得的, 但是對於理解訊息而言並不重要的詞彙,語法

2. 非常地有意思,引人入勝 (Compelling)

-内容如此地興味盎然,你忘記了自己沉浸在另一種語言當中

-可理解性的輸入,再加上吸引人的内容,你根本忽略了那些不認識的詞彙,沒學過的語法

3. 豐富 (Rich)

-豐富的語言幫助讀者讀懂了訊息和跟隨著故事的情節發展。

-豐富的語言補充説明,協助了理解,讀者因此習得了新的語言。

-所謂 i + 1 的語言學習概念

4. 大量 (Quantity)

–充沛的輸入

*最佳輸入 (optimal input) 的結果是潛意識裏習得了語言。習得的過程重點在於故事,訊息。在如此專注的情況下,往往不察覺到自己習得了語言。

*最佳輸入 (optimal input) 的方式之一:聽故事

-一邊說故事,一邊畫圖協助理解 (編者按:進行聽力輸入)

-偶爾簡短的翻譯和解釋

-提供學生大量的,引導性的,可自由選擇的易讀書籍

國際語言交換

非常高興我們的語言交換進入第三年,三年當中 看到了 學生的學習和成長,敢於在真實的生活當中使用語言。在高中擁有了這個帶得走的能力,也是我和他們最好的連結!

這個國際語言交換的機會開始於三年前,當時台北姐妹校高中是台北幾所美東參訪學校之一,我們正式建立了姐妹校的合作關係。姐妹校的八名學生由我的學生們招待,體驗美國高中生活兩天,並且在中文課堂上進行交流活動。學生們建立了美好的友誼,於是我們有了國際語言交換的想法,到現在進行了第三年。

透過國際語言交換,學生們對於語言的學習產生了更強的動機,並且有機會去探索姐妹校所在國家的文化。

今天我們展開了這一個學年度的語言交換,我們運用亞洲風行的社群媒體 Line 進行交流,交流時長一個小時:美東星期天早上八點,也就是台北星期天晚上的九點時間。一個月進行一次,並且在每次進行之後,下個月交流之前,完成在 flipgrid 或者 google classroom 佈置的作業,持續交流。

今天一共有十六位同學參與,兩位老師主持。進行的流程是,美東八點前老師同學們開始在大群組簽到,打招呼,在老師提醒注意事項之後,開始第一輪各個小組 (2 位美國學生,2 位台灣學生) 進行 10 分鐘視訊,每十分鐘一輪換一個小組,四輪以後,所有同學都聊過,也初略認識了。前兩輪完全運用英文,後面兩輪完全運用中文。最後再回到大群組,分享今天的交流經驗,並且由老師宣佈作業。

非常期待同學們即將在 flipgrid 上傳的一分半鐘自我介紹影片,還有下個月的交流。

用 picture talk 帶出 感恩節周末聊天 Thanksgiving weekend chat

在我的課堂上,經常要用語言交流,交換訊息,加上我們有特別人物訪問,和很多的小組活動,學生們很有團隊的歸屬感,這樣的課堂氣氛對語言習得有很正向的影響。放假前給學生們佈置了一個在 google classroom 的作業:感恩節假期相關的照片,外加中英文的文字説明。

放完假的第一天,我把照片一張張投影到白板上,在班上用 picture talk 的方式讓學生們參與,提問,回答,走過一遍。當學生們看到自己的,和同學的照片,非常感興趣,可以説是瞬間投入 ,非常自然地談論看到了什麼,提出問題,回答問題,我就著談話内容把比較常用的詞彙連同漢字,拼音和英文寫在大的告示紙 (super sticky pad), 然後在每一次這個詞彙出現的時候,停頓,指 (pause and point)。

家人合照
去爺爺家過感恩節
感恩節晚餐快要開始了!

走過一輪之後,我選出一張我認爲最有趣味性,最有得說,最有得問的照片做小組活動。每一組有三到四個學生,同學們得討論,並在線上合作寫出十個問題。十分鐘以後,各組輪流提出他們的問題,我們藉由提問,確認問題,回答問題,不斷地使用到高頻詞彙,和高頻語法。這裡是開學時運用 picture talk 談暑假

最後,同學們對得到老師認可有話題,有趣味的照片,進行票選最佳話題照片。

明天,再做照片和文字的配對。又是一個非常好的閲讀活動。而我特別喜歡的是,這一些來自每個同學的照片,成了最好的真實語言材料,讓我們自然地互動起來,互相連結,更了解彼此。

2019 ACTFL 回顧

ACTFL (American Council on the Teaching of Foreign Languages, 全美外語教學協會) 今年在華府舉辦,車程四個小時左右可達,雖然學校沒有經費補助,幾經考慮之後,參加了。此行收穫非常豐富,很高興自己跨出了那一步,不但對於外語教學有更深入的理解,也認識了許多在這個領域裡面深耕的熱血老師。尤其是中文老師在 CLASS (Chinese Language Association of Secondary – Elementary Schools, 全美中小學中文教師學會) 的悉心安排組織之下,有許多深入的專業的教學交流,還有許多溫馨的,笑聲不斷的片刻。2019 年的 ACTFL 有超過 150 名中文教師參與,超過 50 場 中文老師的報告,較之我 2012 年在賓州費城參加的 ACTFL 年會,在質和量上都有飛躍的成長,這一次的年會讓我有著回家的感覺。

ACTFL 2019 的展場外。今年參展的中文組織,書商,和數位工具琳琅滿目,非常熱鬧。

2017 年時,我初接觸到 CI (comprehensible input, 可理解性輸入) 語言的自然習得的概念,我在那一年的下半年就開始摸索。2018 年開始進行了完全的 CI 的上課方式,我運用線上的資源,看書,工作坊和 NECTFL, FLENJ 的年會自學,邊教邊學。這一次的年會,我把重點放在 CI 的專場,也留意學習中文老師的教學經驗,並且希望透過老師的差異化教學分享,鼓勵我自己融入更多到教學裡面。

另外,我也安排了足夠的時間到展覽會場選購書,了解外語學習的數位工具 。

以下是我參加的專場報告:

  1. Content-based Instruction and Tasks with Comprehensible Input (Pu-Mei Leng, Haiyun Lu) 兩位老師示範了如何把 CI 和文化連結起來,有初級,也有中級的運用,非常有創意和啟發性。盧老師關照的是老師和學生們的身心,她示範如何在課堂裡運用全中文帶領正念 (mindfulness)活動。冷老師則是運用紙板做的人,敍述以婚禮和喪禮為背景的故事,帶入了顔色在中西文化裡面的意義。同時分享她如何用 CI 來構思元宵節猜燈謎的活動。

中國人婚禮時的喜慶顔色是紅色。西方人婚禮時的喜慶顔色是白色和黑色。

2. Unpack Effective Differentiation Strategies in Chinese Classroom (Hui Liang, Ying Jin) 兩位老師介紹了差異化教學的基本概念,然後具體舉例分享中文課堂裡面的操作策略。

3. Acquisition Gone Viral: Videos in the Language Classroom (Donna Tatum – Johns) 老師首先使用短片 Pink Elephant Prank 示範 movie talk 的技巧怎麼帶領學生投入影片當中,如何互動,提問,在這些過程當中自然地讓學生們習得語言。接著老師用 closet space 來為之後的驚悚恐怖小説做鋪墊。Donna 認為閲讀小説前的前置工作非常重要。

4. Game – Changer: Revamping Classroom “Games” to Bolster Proficiency (Andrea Schweitzer) Andrea Schweitzer

5. CLASS swap shop: each of 25 teachers shares one most common used activity. 這個活動是第一天的一個高潮。每一位老師都在短短的五分鐘内呈現了活動的濃縮精華,台上老師分享,台下老師熱烈參與。笑聲不斷,學習興致高昂。非常實用。包括了,認字的千字文,老師的自製教具,picture talk, 聲調和手勢結合的學習。

Diane Neubauer 介紹 Picture Talk
Terry Waltz 分享如何結合手勢與意義來内化聲調的習得

6. Comprehensible Input as a Tool for Community – Based Language Revival (Scott Longboat, Terry Waltz)

7. Reaching Intercultural Competence With Story -Based Methods (Rachel Emery, Bill Langley, Amanda Lanier) 三位老師特別強調,除了讓學生們了解知道某一個文化之外,更重要的是和學生們個人化的對話 ,讓學生們反思,比較文化的異同。

8. Creating Focus: From Planning for Learning to Evidence of Learning (Laura Terrill) Terrill 老師特別強調在學習活動進行過程中注意力消長的曲線,並且提出如何設計活動因應。並且強調課程進行由 I do, 到 we do, 到 you do together, 最後 you do alone 一項的重要。

9. Inclusivity, Equity, and Representation in the World Language Classroom (Kristin Shipler, La Shripanawongsa)

10. Making Authentic Resources Comprehensible in the early levels (Anna Gilcher, Rachelle Adams) 透過法文老師的示範教學,清楚地説明了有效的 CI 步驟 – 為詞彙定義,停頓指詞彙和定義,放慢速度,重覆再重覆,保持熱情的說

11. The Art of Tea: Learning Chinese Tea Culture Through Visual Art (Yi-Wen Liu, Maria Robinson) 劉老師分享跨領域的茶文化課程,非常精彩。

希望可以很快地分享,在課堂上現學現賣的教學應用!